وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّۭا ١
By those ˹angels˺ lined up in ranks,
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا ٢
and those who diligently drive ˹the clouds˺,
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا ٣
and those who recite the Reminder!
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌۭ ٤
Surely your God is One!
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ ٥
˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, and the Lord of all points of sunrise.
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ٦
Indeed, We have adorned the lowest heaven with the stars for decoration
وَحِفْظًۭا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍۢ مَّارِدٍۢ ٧
and ˹for˺ protection from every rebellious devil.
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ ٨
They cannot listen to the highest assembly ˹of angels˺ for they are pelted from every side,
دُحُورًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ وَاصِبٌ ٩
˹fiercely˺ driven away. And they will suffer an everlasting torment.
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ ١٠
But whoever manages to stealthily eavesdrop is ˹instantly˺ pursued by a piercing flare.
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍۢ لَّازِبٍۭ ١١
So ask them ˹O Prophet˺, which is harder to create: them or other marvels of Our creation?1 Indeed, We created them from a sticky clay.2
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ١٢
In fact, you are astonished ˹by their denial˺, while they ridicule ˹you˺.
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ ١٣
When they are reminded, they are never mindful.
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ ١٤
And whenever they see a sign, they make fun of it,
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌ ١٥
saying, “This is nothing but pure magic.
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ١٦
When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ١٧
And our forefathers as well?”
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ ١٨
Say, “Yes! And you will be fully humbled.”
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ١٩
It will only take one Blast,1 then at once they will see ˹it all˺.
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ٢٠
They will cry, “Oh, woe to us! This is the Day of Judgment!”
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢١
˹They will be told,˺ “This is the Day of ˹Final˺ Decision which you used to deny.”
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ ٢٢
˹Allah will say to the angels,˺ “Gather ˹all˺ the wrongdoers along with their peers, and whatever they used to worship
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ ٢٣
instead of Allah, then lead them ˹all˺ to the path of Hell.
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ ٢٤
And detain them, for they must be questioned.”
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ٢٥
˹Then they will be asked,˺ “What is the matter with you that you can no longer help each other?”
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ٢٦
In fact, on that Day they will be ˹fully˺ submissive.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ٢٧
They will turn on each other, throwing blame.
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ ٢٨
The misled will say, “It was you who deluded us away from what is right.”1
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ ٢٩
The misleaders will reply, “No! You disbelieved on your own.
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًۭا طَـٰغِينَ ٣٠
We had no authority over you. In fact, you yourselves were a transgressing people.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ ٣١
The decree of our Lord has come to pass against us ˹all˺: we will certainly taste ˹the punishment˺.
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ ٣٢
We caused you to deviate, for we ourselves were deviant.”
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍۢ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ٣٣
Surely on that Day they will ˹all˺ share in the punishment.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ٣٤
That is certainly how We deal with the wicked.
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ٣٥
For whenever it was said to them ˹in the world˺, “There is no god ˹worthy of worship˺ except Allah,” they acted arrogantly
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍۢ مَّجْنُونٍۭ ٣٦
and argued, “Should we really abandon our gods for a mad poet?”
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ ٣٧
In fact, he came with the truth, confirming ˹earlier˺ messengers.
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ ٣٨
You will certainly taste the painful torment,
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٣٩
and will only be rewarded for what you used to do.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ٤٠
But not the chosen servants of Allah.
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌۭ مَّعْلُومٌۭ ٤١
They will have a known provision:
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ٤٢
fruits ˹of every type˺.1 And they will be honoured
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ٤٣
in the Gardens of Bliss,
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَـٰبِلِينَ ٤٤
facing each other on thrones.1
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۭ ٤٥
A drink ˹of pure wine˺ will be passed around to them from a flowing stream:
بَيْضَآءَ لَذَّةٍۢ لِّلشَّـٰرِبِينَ ٤٦
crystal-white, delicious to drink.
لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ٤٧
It will neither harm ˹them˺, nor will they be intoxicated by it.
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌۭ ٤٨
And with them will be maidens of modest gaze and gorgeous eyes,
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌۭ مَّكْنُونٌۭ ٤٩
as if they were pristine pearls.1
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ٥٠
Then they will turn to one another inquisitively.1
